Tirado daqui
André Breton, Marcel Duchamp, Max Ernst (atrás de Morris Hirshfield’s “Nude at a Window (Hot Night in July)”), e Leonora Carrington (sentada) no Peggy Guggenheim’s townhouse, Outono de 1942, New York
Numa noite,
o conceito de outras noites foi abandonado,
Demasiadas leituras desnecessárias,
E um cruzar de pernas lânguido adia a partida,....
Quando se respira,
Parece a madrugada afastar-se,
como água levada pela fatalidade do planeta,
E a escuridão permanece,
Madrinha,
Inviolada,
E o respirar dificultado e desnecessário de quem não se prende pela necessidade,...
A voar,
A pensar,
Há antenas antigas de recepção de amor,
Espalhadas neste lado do mundo
Me gusto el poema. Te mando un beso.
ResponderEliminarUn beso tanbien
Eliminarobrigado! https://sintrabloguecintia.blogspot.com/
ResponderEliminarObrigado eu
EliminarI admire your ending...of course, such an intriguing beginning.
ResponderEliminarthanks so much
EliminarMiguel,
ResponderEliminarSua publicação me levou
a meus áureos tempos de estudos
de teatro. Os nomes citados
me são familiares e me trazem
lindas lembranças.
Encantada com toda a publicação
deixo
Bjins
CatiahôAlc.
Ainda bem catiaho🙂
Eliminar