Tirado daqui
era geada,
filamentos de cabelos
desfeitos,
espalhados pela calçada
irregular e íngreme,....
gritos de todo o tipo,
uma parcela de amor
espalhada pelo chão,
e a incapacidade de rimar,...
um homem que gritava,
falando que desobstruía os
pulmões,
sempre que encaixava
sons ao desbarato,....
mas tinha desaprendido,
e agora era geada,....
tanto mas
tanto frio,
que ler era o afundar
desordenado do tempo a passar
Melancólico poema. Te mando un beso.
ResponderEliminarUn beso tanbien
EliminarBrrr..this is a cold one indeed! You wrote it well! Got me shivering on so many levels.
ResponderEliminarThanks
EliminarVery intriguing..such great character in your words!
ResponderEliminarThanks again
EliminarSo ire! With so little you created such a dark and cold story.
ResponderEliminarThanks so much
EliminarIt really makes the frost feel like an internal, emotional state as much as a weather condition. The final line about reading being disordered by the passing of time is a powerful conclusion.
ResponderEliminarThanks so much
Eliminar